LIÇÃO 2

Texto da Lição

Visão normal

COMENTÁRIO DE GRAMÁTICA

2.1. Objeto Direto

Um objeto direto geralmente segue o predicado. Nos textos citados, a presença de um objeto direto é determinada por a) omissão e b) substituição de um membro da frase em posição pós-predicado:

a) 受年 (shòu nián) ‘receber uma colheita’;
弗受年 (fú shòu nián) ‘não receber [uma colheita]’;
b) 來牛 (lái niú) ‘enviar bois’;
來犬 (lái quǎn) ‘enviar cães’.

2.2. Definição

No chinês arcaico, como no chinês antigo em geral, a definição sempre precede aquela que define:

白馬 (bái mǎ) ‘cavalo branco’;
稻年 (dào nián) ‘colheita de arroz’;
今春 (jīn chūn) ‘esta primavera’.

2.3. Pronomes Pessoais

Pronomes pessoais são classes gramaticais auxiliares que sempre cumprem uma função gramatical estritamente definida, substituindo nomes. Um pronome pessoal não pode ser usado como predicativo.

Os pronomes pessoais possuem todas as propriedades sintáticas dos substantivos, exceto uma: não podem ser atribuídos.

Os pronomes pessoais no chinês antigo são diferenciados por pessoa. O número é expresso de forma inconsistente. Em particular, o pronome de primeira pessoa 我 (wǒ) pode ser usado tanto no singular ("eu") quanto no plural ("nós").

2.4. Substantivos Adverbiais

No chinês antigo, há um grupo de substantivos adverbiais que denotam um ponto específico no espaço e no tempo. Estes incluem, em particular, a palavra 今 (jīn) "agora", "no momento presente". Pode ser usado independentemente, como um advérbio de tempo ou como um modificador de outro substantivo:

今雨 (jīn yǔ) "Está chovendo agora?"
今歳我受年 (jīn suì wǒ shòu nián) "Teremos uma colheita este ano?" (今歳 (jīn suì) "este ano").

Em línguas arcaicas, algumas outras palavras significativas também podem ser usadas nesta função. Assim, 來 (lái) "por vir", quando usado como atributo de um substantivo, adquire o significado de "futuro", "próximo":

來歳我弗受年 (lái suì wǒ fú shòu nián) "No ano que vem não teremos colheita" (來歳 (lái suì) "ano que vem").

No entanto, por si só, como 今 (jīn), a palavra 來 (lái) não pode ser usada neste significado.

2.5. Significados Primários e Causais de um Predicativo

Uma palavra nocional que serve como predicativo pode ter vários significados no chinês antigo arcaico. Um deles — o primário — é inerente ao predicativo, denotando uma ação realizada pelo sujeito. No entanto, além disso, a palavra também pode ter outro significado — o causativo —, denotando uma ação que o sujeito induz a ser realizada.

Por exemplo, se a palavra nocional 來 (lái) significa "vir", "chegar", então, em outro contexto, pode significar "fazer alguém (algo) chegar", ou seja, "enviar", "entregar".

O mesmo pode ser dito sobre o predicativo 受 (shòu) "receber", cujo significado causativo é "fazer alguém receber", ou seja, "dar", "conceder", etc.

Observe que, em monumentos posteriores da língua chinesa antiga, a diferença entre os significados básico e causativo dos predicativos é expressa graficamente. A palavra para "receber" é escrita com 受 (shòu), e "dar" é escrita com 授 (shòu):

男女授受不親 (nán nǚ shòu shòu bù qīn) "Quando um homem e uma mulher dão ou recebem algo, eles não devem se tocar."

Antiga ortografia do caractere 受: passar um barco de mão em mão
${data.meaning}

LISTA DE VOCABULÁRIO DA LIÇÃO

COMENTÁRIO LEXICAL

2-1. Nomes Pessoais

Os nomes pessoais em inscrições Yin diferem de outras palavras significativas por não poderem ser usados ​​para nenhuma outra função além da nominalização (no chinês antigo clássico, um nome próprio também podia ser usado predicativamente). Ao interpretar um texto Yin, deve-se ter em mente que os nomes pessoais encontrados nele apresentam uma série de peculiaridades:

a) indivíduos com o mesmo nome aparecem em inscrições de diferentes períodos;
b) nomes pessoais coincidem com nomes geográficos;
c) às vezes servem para designar não uma única pessoa, mas grupos inteiros de pessoas.

Tudo isso nos permite concluir que os nomes próprios em inscrições Yin são os nomes de grupos de clãs, denotando o clã inteiro como um todo, cada um de seus membros individuais e o território do clã.

2-2. O Ano e as Estações

A unidade básica do povo Yin para medir longos períodos de tempo era o ano (suì), dividido em 12 (às vezes 13) meses (yuè). O ano Yin incluía não quatro, mas duas estações: chūn (chūn) e qiū (qiū) (daí, entre outras coisas, a origem da expressão chūnqiū (chūnqiū), que significa "mudança de estações", "fluxo natural do tempo" e, posteriormente, "crônica").

Portanto, podemos traduzir apenas aproximadamente 春 (chūn) como "primavera" e 秋 (qiū) como "outono". O primeiro desses termos denota, na verdade, toda a primeira metade do ano, e o outro, a segunda.

TAREFA PARA ESTUDO INDEPENDENTE

  1. Reescreva o texto como uma tabela de distribuição.
  2. Faça uma análise gramatical do texto.
  3. Traduza o texto para o russo.